Día: 15 mayo 2012

Sólo Tienes Que Enseñarles Inglés: El Caso de la Traducción de la Biblia

Posted on

clip_image001Sólo Tienes Que Enseñarles Inglés: El Caso de la Traducción de la Biblia

Por Davis Prickett

Cuando la gente oye que yo deseo pasar mi vida traduciendo la Biblia a los idiomas en que no hay traducción, por lo general vienen con la siguiente pregunta: “¿Por qué no les enseña Inglés?”

Esto es tristemente una pregunta hecha a menudo a aquellos que han decidido hacer algo al respecto del hecho de que en más de 2.400 lenguas todavía no hay acceso a la palabra de Dios, y en algún nivel, tiene sentido.

Después de todo, ¿por qué debería apoyar a las iglesias americanas en la traducción de la Biblia? Los argumentos en contra son evidentes, casi no hay un grupo de personas que no tienen algún acceso a algunas Escrituras. Muchas de las personas cuyo idioma principal no tiene la Biblia hablan por lo menos uno o dos otros idiomas donde la Biblia ha sido traducida. Además, la mayoría de las lenguas que aún quedan por traducir son más pequeñas que muchas congregaciones en los Estados Unidos. Y dada la rapidez de la muerte de las lenguas, no pueden ser muchas generaciones de hablantes que quedan para el resto de los idiomas. ¿No debería la iglesia enfocar sus esfuerzos en los lugares con el potencial de mayor impacto?

Leer el resto de esta entrada »